Revelionul înseamnă o mulțime de lucruri diferite pentru diferiți oameni de pe glob, dar un lucru rămâne valabil doar pentru toată lumea: este timpul să sărbătorim și să reflectăm. Și în timp ce în partea de stat ne place să sunăm în Anul Nou cu șampanie și un „urale” congeniale, diferite culturi din întreaga lume au prăjiturile de sărbătoare distincte.
Așadar, în onoarea NYE, am rotunjit 10 felicitări de stil „urale” diferite de pe tot globul. În timp ce toate nu se traduc literalmente în „fonduri în sus”, majoritatea sunt salutul pentru băuturile care se potrivesc pentru regiunea respectivă. De la o „sănătate” spaniolă la o școală veche la un toast tipic coreean, citiți mai departe pentru a vedea cum se spune „urale” în 10 limbi diferite.
În Japonia, un „kanpai!” Entuziast, care se traduce prin ceașcă goală, nu este doar o modalitate de sărbătoare pentru a înveseli, ci este un respectat ritual înainte de băut. Așa de Anul Nou sau nu, nici nu vă gândiți să aruncați o bere (sau un bun) în Japonia, înainte ca toți cei de la masa dvs. să spună: „Kan-pie!”
Deși știați deja că majoritatea țărilor de limbă spaniolă le place să-și bage băuturile la o „Salud!” Veselă, se pare că această zicală este populară pentru mai mult decât doar o pâine prăjită. Vedeți, „Salud” se traduce literalmente prin „sănătate”, așa că este obișnuit să dorească altora sănătate bună și prosperitate - ceea ce înseamnă că ești la fel de probabil să auzi pe cineva să spună asta după ce ai strănut, așa cum ar fi să sune anul Nou.
Dacă ați petrecut vreodată timp în Germania (sau un eveniment Oktoberfest pentru asta), este posibil să auziți termenul „Prost” tare și clar. Cel mai popular mod de a toast în țările vorbitoare de germană, spunând „Prost” este doar obligatoriu înainte de a bate înapoi o bere.
Fie că stai lângă șeful tău sau un străin la bar, dacă vrei să faci un toast în Franța, spui: „Santé!” ceea ce se traduce prin „sănătate”. Bine de utilizat atât în setările formale, cât și în cele informale, puteți spune, de asemenea, „À votre santé!”, care este Mai Mult mod politicos să spui „sănătății tale”.
În mod similar francezilor „Health!” Și spaniolului „Salud!”, Portughezii preferă să bea unul altuia sănătate spunând „Saúde!” în loc să spui pur și simplu „urale”. Deci, data viitoare urmează să te bucuri cachaça în Brazilia, nu uitați să spuneți „Saúde” înainte de a începe să beți.
În Coreea, cuvântul 건배 (sau geonbae) înseamnă literalmente „sticlă goală”, ceea ce o face similară cu expresia din partea de jos „în jos”. Și, în timp ce cuvântul presupune că ar trebui să bei întreaga băutură după prăjire, nu este de fapt necesar.
Nu numai că este obișnuit să spui „skål” (adică „urale”) înainte de a prinde și de a bea o băutură în Suedia, trebuie să arăți pe toți cei din petrecerea ta direct în ochi- înainte și după ce bei - pentru a practica o etichetă socială suedeză adecvată.
În timp ce termenul „cheers” este folosit în mod obișnuit în părțile de limbă engleză din Africa de Sud, populația care vorbește în Africa are propriul său termen pentru a toast: „Gesondheid”. literalmente se traduce prin „sănătate” și sună foarte mult ca cuvântul german pentru „sănătate” („gesundheit”), ceea ce nu este chiar atât de surprinzător, având în vedere limba africană are Rădăcini olandeze.
Asemănător cu sunetul japonezilor și coreenilor, modalitatea populară de a înveseli în China este să spui „gānbēi”, care se traduce în mod special în „ceașcă uscată”.
Dacă vreți să planificați vreodată să prăjiți pe cineva în Grecia (și de ce naiba nu v-ar fi?), Știți că este obișnuit să vă clăpați ochelarii și să spuneți „Yamas”. se traduce literal la „sănătate” și la fel ca tradițiile de prăjire din țările europene din apropiere, este o modalitate de a dori sănătate bună și prosperitate consumului dvs. amici.